商讯信箱
用户名: @
密  码:   注册|忘记密码
登录
个人用户经销商
信箱 E杂志
您的位置:首页 > 软件频道 > 正文       

    【IT168 软件评测周五看电影频道的《爱猜电影》,无形间中了主持人维嘉的“忽悠”招数,心下对电影艺术产生了无限兴趣。闲来搜搜几部电影的英文释义,不觉大骇:“影片《霸王别姬》和《东邪西毒》,对应的是《Farewell My Concubine》(再见了,我的小老婆)、《Ashes of Time》(时间的灰烬)”,在感叹国际友人智慧的同时,不禁捶胸疾呼:“我等亿万网民,亟需一部释义科学的网络词典啊!”

    感慨之余,求助于学英语的“发小”,她随手给了一个链接http://dict.yodao.com,说是网易新推的海量词典,让进去试试看。作为一个行事理性并厚道的人,在试用了一段时间后,觉得效果还不错,因此就随便写个使用手记,让没使用过的有个感性认识,也算是造福大众啦!

    海量词典——Let it be——顺其自然

    这几天,同住的小妮子逢人就:“Let it be,let it be……”的哼哼,啥意思?把它放入有道海量词典的搜索框,瞬间就出现了:“顺其自然、由它去、就这样吧,三种释义和六组相关匹配的语境和例句,有兴趣继续探索的话,点击其中任意一个解释下面的相关网页,就可以得到这种解释的由来渊源。小妮子口中的“Let it be”当然就是大名鼎鼎的披头士那盘专辑《顺其自然》喽!”

有道翻译

    看到令人满意的结果,连忙输入一电影名《不见不散》,《Until You Are Here 》、《Be There or Be Square》,看来还是前者靠谱;互联网的热门词汇“五体投地”、“人品问题”原来是Orz 、RPWT;敲入80后名人新贵的大号,连简介都替你想好了,什么 Teenage writer- Hanhan(韩寒)、Majoy CEO-Maokankan(茅侃侃),这下可方便了老外;除去这些,该词典对菜谱的反应能力也可圈可点,常吃的鱼香肉丝、宫保鸡丁,甚至老北京小吃,都能搜得出来。

    说实在的,这款词典实际上是继承了大家的智慧然后供你选择,因为总能找到合适的语境,还真有点儿“顺其自然”的意思!

1 2 3 4
有问必答
©版权所有。未经许可,不得转载。
[责任编辑:参胜利] [我要挑错]
相关产品
本文相关产品
   没有相关产品